-
1 tracić
1. (-cę, -cisz); imp; -ć; vt( okazję) to miss; (czas, pieniądze) to waste2. vi( ponosić stratę) perf; s- to suffer a loss, to lose outtracić kogoś/coś z oczu — to lose sight of sb/sth
tracić ważność — to expire, to run out
tracić głowę — (przen) to lose one's head
tracić na znaczeniu/wartości — to lose significance/(in) value
* * *ipf.1. (= przestawać mieć) lose; tracić głowę przen. lose one's head; tracić grunt pod nogami lose one's footing, be out of one's depth; tracić kogoś z oczu lose sight of sb; tracić nadzieję abandon hope; tracić miarę know no measure in sth; tracić pamięć/zdrowie/rozum lose one's memory/health/mind; tracić panowanie nad sobą lose one's temper; tracić przytomność lose consciousness; tracić wątek lose one's thread; tracić zainteresowanie lose interest (kimś/czymś in sb/sth).2. (= ponosić stratę) lose out ( na czymś on sth); tracić bramkę lose a goal; tracić punkt lose a point.3. (= trwonić) waste; tracić czas waste time; (okazję, szansę) miss.4. (życie, bliską osobę) lose.5. (= doznawać uszczerbku) tracić na wadze/wartości/znaczeniu lose weight/value/significance; tracić w czyichś oczach go down in sb's esteem l. opinion.6. lit. (= zabijać) execute; zostać straconym be executed.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tracić
-
2 tracić
tracić [traʨ̑iʨ̑]I. vt\tracić kontakt z kimś/czymś den Kontakt zu jdm/etw verlieren\tracić łączność z kimś/czymś die Bindung [ lub den Kontakt] mit jdm/etw verlieren\tracić orientację den Überblick verlieren\tracić ważność verfallen2) < perf s-> ( marnować) okazję versäumen, verpassen; czas vergeuden, verschwenden; pieniądze verschwenden4) \tracić kogoś/coś z oczu jdn/etw aus den Augen verlieren1) ( ponosić stratę) einen Verlust erleiden2) ( zaczynać mieć mniej)\tracić na wadze am Gewicht verlieren\tracić na wartości/znaczeniu an Wert/Bedeutung verlieren3) ( zmniejszać swoją wartość)\tracić w czyichś oczach bei jdm an Ansehen einbüßen -
3 trącić
1. (-cę, -cisz); imp; -ć; vt( okazję) to miss; (czas, pieniądze) to waste2. vi( ponosić stratę) perf; s- to suffer a loss, to lose outtracić kogoś/coś z oczu — to lose sight of sb/sth
tracić ważność — to expire, to run out
tracić głowę — (przen) to lose one's head
tracić na znaczeniu/wartości — to lose significance/(in) value
* * *I.trącić1pf.zob. trącać.II.trącić2ipf.1. (= zalatywać) smack of sth, reek of sth; (stęchlizną, pleśnią) be fusty, reek of mustiness/mold; trącić myszką be out of date, be going gray.2. (= odznaczać się czymś) savor of, border on.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > trącić
-
4 ważność
tracić ważność an Bedeutung verlieren; bilet, dokument ungültig werden, ablaufen;data f ważności KULIN Verfallsdatum n, Mindesthaltbarkeitsdatum n; biletu, dokumentu Gültigkeitsdatum n;mleko straciło ważność das Mindesthaltbarkeitsdatum der Milch ist überschritten -
5 tracić tra·cić
-cę, -cisz; impf -ć1. vt2) pf s- (= marnować) [okazję] to miss3) [czas, środki finansowe] to waste2. vi pf s-(= znaleźć się w sytuacji niekorzystnej) to lose (out) -
6 ważnoś|ć
f sgt 1. (istotność) importance, significance- jego argumenty nic nie straciły na ważności his arguments are still relevant, his arguments still stand2. (wpływowość) importance, influence- dać odczuć swoją ważność to make one’s importance felt3. (prawomocność, aktualność) (biletu, dokumentu, małżeństwa, wyborów) validity- termin a. data ważności (dokumentu) expiry GB a. expiration US date; (produktu spożywczego) best-before a. use-by a. expiration US date; (leku) expiration US a. sell-by date- nadać ważność dokumentowi to validate a document- przedłużyć ważność paszportu to renew a passport- tracić ważność [paszport, wiza] to run out, to expire; [przepisy] to cease to be valid a. in force- polisa/zezwolenie traci ważność w marcu the policy/permit comes up for renewal in March- jogurt stracił ważność this yog(h)urt is past a. has passed its sell-by date- banknot stracił ważność this banknote is no longer legal tender- bilet zachowuje ważność przez siedem dni the ticket is valid a. good for seven daysThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ważnoś|ć
-
7 expire
[ɪks'paɪə(r)]viwygasać (wygasnąć perf), tracić (stracić perf) ważność* * *1) ((of a limited period of time) to come to an end: His three weeks' leave expires tomorrow.) skończyć się2) ((of a ticket, licence etc) to go out of date: My driving licence expired last month.) tracić ważność, wygasać3) (to die.) umierać•- expiry -
8 wygasać
impf ⇒ wygasnąć* * *( o ogniu) to fizzle out; ( o uczuciach) to fade, ( o epidemii) to subside, ( o umowie) to expire* * *ipf.2. (= znikać, kończyć się) fade, die away l. down l. out; ( epidemia) subside.3. (= tracić ważność) expire.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wygasać
-
9 ablaufen
ablaufen ( irr) vi (sn) →LINK="abfließen" abfließen,LINK="verlaufen" verlaufen; Frist upływać < upłynąć>, mijać < minąć>; Uhr stanąć pf; Vertrag wygasać <- snąć>; Pass <s>tracić ważność; vt Strecke obiegać < obiec>, obchodzić < obejść>; Schuhe schodzić pf, zedrzeć pf; -
10 ungültig
ungültig nieważny;etwas für ungültig erklären unieważni(a)ć, anulować (im)pf (A);ungültig werden <s>tracić ważność -
11 verfallen
ver'fallen1 v/i ( irr; -; sn) Haus niszczeć, dewastować się; Reich, Kultur, Sitten upadać < upaść>; Pfand usw przepadać <- paść>; Fahrkarte <s>tracić ważność; einer Sache, jemandem verfallen popadać <- paść>, wpadać < wpaść> (w A), ulegać < ulec> (D);dem Alkohol verfallen wpaść pf w nałóg picia;auf die Idee verfallen wpadać < wpaść> na pomysł;etwas verfallen lassen nie wykorzystać pf (G), przeterminować pf (A) -
12 wygasać
vi1) ( przestawać się palić) ogień: erlöschen, ausgehen2) ( niknąć) uczucia: vergehen, erlöschen; epidemia: erlöschen3) ( tracić ważność) umowa: erlöschen, ungültig werden -
13 znaczenie
to jest bez znaczenia — it is of no importance lub significance
mieć duże/małe znaczenie — to be of great/little importance
przywiązywać do czegoś znaczenie — to consider sth important, to attach importance to sth
* * *n.1. (= treść) meaning, sense; w pełnym tego słowa znaczeniu in the full sense of the word.2. (= ważność czegoś) significance, importance; mieć duże/małe znaczenie be of great/little importance; nabierać znaczenia acquire importance, come into prominence; tracić na znaczeniu diminish in importance; zyskiwać na znaczeniu gain in importance; to nie ma (najmniejszego) znaczenia it doesn't matter (in the slightest); to jest bez znaczenia it is of no importance, it is of no significance; to jest dla mnie bez znaczenia it doesn't matter to me; jak gdyby to miało (jakiekolwiek) znaczenie as if that mattered (at all); twoje pochodzenie nie ma tu żadnego znaczenia your (social) background is of no importance here.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > znaczenie
-
14 verfallen
verfallen *2) ( sinken, Wert einbüßen) Preise: spadać [ perf spaść]; Sitten: zanikać; Kunst: podupadać; Moral: upadać3) ( ungültig werden) Fahrkarte, Briefmarke: tracić [ perf s-] ważność, Anspruch: gasnąć [ perf wy-]; Recht, Patent: tracić [ perf s-] na znaczeniu4) ( erliegen)jdm \verfallen ulegać [ perf ulec] komuśdem Alkohol \verfallen uzależnić się od alkoholu -
15 waga
* * *f.1. ( przyrząd) scales, balance; waga analityczna analytical balance; waga aptekarska dispensing balance; waga kuchenna/łazienkowa kitchen/bathroom scales; waga laboratoryjna/elektroniczna/optyczna lab/electronic/optic scales; miary i wagi weights and measures; być języczkiem u wagi tip the balance.3. (= ciężar) weight; waga netto net weight; waga brutto gross weight; przyrost wagi weight gain; utrata wagi weight loss; sto kilo żywej wagi żart. Mr. Five-by-five; woda jest na wagę złota water is like gold; tracić na wadze l. zrzucić wagę lose weight; przybrać na wadze put on weight.4. (= ważność) importance, significance; ( problemu) magnitude; sprawy wagi państwowej matters of state; przywiązywać wagę do czegoś assign l. attach importance to sth; znikomej/wielkiej wagi of little/great importance; być dla kogoś sprawą pierwszorzędnej wagi be high on sb's agenda.5. sport weight; waga musza flyweight; waga piórkowa featherweight; waga lekka lightweight; waga półśrednia welterweight; waga półciężka light heavyweight; Br. t. cruiserweight; waga średnia middleweight; waga ciężka heavyweight; waga kogucia bantamweight.6. gimnastyka arabesque.7. astron. Libra.8. astrol. Libra; the Scales, the Balance.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > waga
-
16 lapse
[læps] 1. n( bad behaviour) uchybienie nt; ( of time) upływ m2. via lapse of attention/concentration — chwila nieuwagi
to lapse into bad habits — popadać (popaść perf) w złe nawyki
* * *[læps] 1. verb1) (to cease to exist, often because of lack of effort: His insurance policy had lapsed and was not renewed.) wygasnąć2) (to slip, fall, be reduced: As he could think of nothing more to say, he lapsed into silence; I'm afraid our standards of tidiness have lapsed.) popadać, podupaść2. noun1) (a mistake or failure (in behaviour, memory etc): a lapse of memory.) lapsus, potknięcie2) (a passing away (of time): I saw him again after a lapse of five years.) upływ -
17 run out
vi* * *1) ((of a supply) to come to an end: The food has run out.) skończyć się2) ((with of) to have no more: We've run out of money.) nie mieć już -
18 Wichtigkeit
Wichtigkeit f ( bpl) ważność f, znaczenie;von großer Wichtigkeit wielkiej wagi;an Wichtigkeit verlieren <s>tracić na znaczeniu -
19 ablaufen
ab|laufen1) ( abfließen)[aus etw] \ablaufen spływać [ perf spłynąć] [z czegoś]abgelaufen nieważny6) ( vonstatten gehen)gut/friedlich \ablaufen Demonstration: przebiegać [ perf przebiec] dobrze/pokojowo8) (fam: unbeeindruckt lassen)an ihr läuft alles ab po niej wszystko spływa ( pot)[sich ( dat) ] die Absätze/Sohlen \ablaufen schodzić [sobie] obcasy/podeszwyeine Strecke \ablaufen kontrolować [ perf s-] odcinek drogi -
20 ungültig
\ungültig werden Ausweis: tracić [ perf s-] ważnośćetw für \ungültig erklären uznać coś za nieważne
См. также в других словарях:
gasnąć — ndk Vc, gasnę, gaśniesz, gaśnij, gasł (gasnąćnął), gasła, gaśli 1. «przestawać się palić, płonąć, świecić» Latarnie uliczne, światła, świece gasną. Ognisko gaśnie. ∆ Motor, silnik gaśnie «motor, silnik się wyłącza, przestaje pracować» 2.… … Słownik języka polskiego
gasnąć — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk IVb, gasnąćnę, gaśnie, gaśnij, gasnąćsłem, gasł || gasnąćnął, gasnąćsła, gaśli {{/stl 8}}– zgasnąć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVb {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} przestawać się palić,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wygasać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. 3. os ndk VIIIa, wygasaća, wygasaćają {{/stl 8}}– wygasnąć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVb, wygasaćgaśnie, wygasaćgasł || rzad. wygasaćnął, wygasaćgasła {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
mierzchnąć — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. 3. os ndk IVb, mierzchnąćnie, mierzchł {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 8}}rzad. {{/stl 8}}{{stl 7}} o naturalnym świetle, jasności: stopniowo tracić jasność, blask; gasnąć, ciemnieć, pogrążać… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
znaczenie — n I 1. rzecz. od znaczyć. 2. lm D. znaczenieeń «treść, której znakiem jest wyraz (wypowiedź); to, co dany wyraz (rzadziej gest, znak) znaczy, sygnalizuje» Dosłowne, podstawowe, realne, przenośne, pochodne znaczenie wyrazu. Objaśnić znaczenie… … Słownik języka polskiego
miara — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. mierze {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wielkość uznawana za jednostkę porównawczą przy mierzeniu jednorodnych wielkości fizycznych : {{/stl 7}}{{stl 10}}Miara długości,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
moc — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IVb, lm M. e {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 8}}częściej w lm {{/stl 8}}{{stl 7}} wielka energia, siła fizyczna lub duchowa; także: siła : {{/stl 7}}{{stl 10}}Moc huraganu, uderzenia. Moce … Langenscheidt Polski wyjaśnień
waga — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ib, CMc. wadze {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} przyrząd do pomiaru masy lub ciężaru, działający na zasadzie dźwigni, odkształcenia sprężystego ciała stałego lub ciśnienia wytwarzanego… … Langenscheidt Polski wyjaśnień